Como se diz em Hebraico: Graça e paz

Graça e paz é um comprimento muito comum da igreja do 1º século,conhecida erroneamente como igreja primitiva,e está escrito em varias cartas apostólicas, por exemplo, em 2 Pedro 1:2 “Graça e paz vos sejam multiplicadas,pelo conhecimento de Deus, e de Jesus nosso Senhor;”

Tanto Pedro quanto os demais apóstolos tinham o costume de começar e terminar algumas de suas cartas desta maneira, desejando a comunidade um saudoso viver em paz debaixo da grande misericórdia de Deus.

Nos dias de Hoje vemos com bastante frequência igrejas históricas como a presbiteriana do Brasil e algumas batistas usando estas palavras para começar as suas pregações.

Em Hebraico a palavra que é normalmente traduzida por Graça é Chesed (חסד) que pode ser traduzida também como, Bondade, Benevolência, Compaixão, Misericórdia , Benevolência e também graça como é normalmente traduzida.

Esta palavra Chesed não é exclusividade dos textos do novo testamento, pois ela já existia nos textos do antigo testamento, como por exemplo em Salmos 33:5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.(ohev tzedaka umishpat hhesed ADONAI malea haaretz:)

Neste texto o tradutor optou por bondade em vez de Graça mas é apenas questão do próprio tradutor e não do texto em si.

Paz é uma palavra que eu diria impossivel que você não saiba como se diz em Hebraico pois deve ser a mais conhecida de todas, Shalom (שלום).

Aproveitando este post para dizer algo que sempre me “irrita” sobre esta palavra , a transliteração de paz tem M no final e Não n, pois esse é um erro bastante comum.

Não é shalon e sim Shalom, repetindo é Shalom, M, M, M, com M ok! Hehe

Voltando a expressão bíblica, Graça e paz em Hebraico é Chesed veshalom (חֶסֶד וְשָׁלוֹם)

Abaixo você tem o Versículo de Gálatas 1:3 em Hebraico aonde aparece esta expressão que falamos neste post,nos vemos no próximo post e bons estudos.

חֶסֶד וְשָׁלוֹם לָכֶם מֵאֵת הָאֱלֹהִים אָבִינוּ וּמֵאֵת אֲדוֹנֵנוּ יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ

Cheses veshalom lachem meet haelohim avinu umeet adoneinu Yeshua hamashiach.

Tags: , , ,

3 Respostas to “Como se diz em Hebraico: Graça e paz”

  1. rita volpini hoory Says:

    chesed ve shalom!!! toda.

  2. Alessandra Says:

    Ola, gostaria de saber qual a palavra hebraico para misericórdia. Vi em alguns lugares hesed e chesed e alguns símbolos contêm os três pontinhos em baixo (desculpem a ignorância de não saber o nome para eles) e em outros nao e queria saber a diferença entre eles! Obrigada

    • eduardoivrisilva Says:

      Bom dia alessandra, tanto Chesed quato hesed estão corretos pois são transliterações da palavra hebraica חסד .
      Aqueles pontinhos em baixo da letra são os sinais diacriticos, uma especie de simbolos para ajudar ao estudante iniciante a conseguir ler em Hebraico, eles simbolizam as vogais.
      Para escutar a palavra veja neste link http://es.forvo.com/search/%D7%97%D7%A1%D7%93/

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s


%d blogueiros gostam disto: