Archive for the ‘Hebraico com musicas’ Category

Hebraico com musicas – 07 Eretz Israel Yafa

julho 17, 2011

Shalom achim neste post vamos analisar mais uma musica em Hebraico para aprender algumas palavras novas, e frases prontas para que vocês possam usar no dia a dia do aprendizado.
A musica de hoje será Eretz Israel Yafa uma musica infantil muito agradável, que possui uma letra super  simples de ser cantada e de ser lembrada diariamente.

Eu posso apostar com vocês que após cantar algumas vezes  ela ira ficar fixa na mente por um bom tempo.
Antes de analisarmos esta letra mudando algumas partes,  cante ela algumas vezes tanto observando em português quanto em Hebraico, Pois  o simples exercício de cantar a musica varias vezes é uma forma maravilhosa de adquirir novo vocabulário de maneira divertida.

OK vamos começar!

 

Português Transliteração עברית
Minha Terra de Israel bonita e também florida
Quem construiu e quem plantou?
Todos nós juntos!
Eu construí uma casa na Terra de Israel
Então nós temos um país
E nós temos uma casa na Terra de Israel

Minha Terra de Israel bonita e também florida
Quem construiu e quem plantou?
Todos nós juntos!
Eu plantei uma árvore na Terra de Israel
Então nós temos um país
E nós temos uma casa
E nós temos uma árvore na Terra de Israel

Minha Terra de Israel bonita e também florida
Quem construiu e quem plantou?
Todos nós juntos!
Eu asfaltei uma estrada na Terra de Israel
Então nós temos um país
E nós temos uma casa
E nós temos uma árvore
E nós temos uma estrada na Terra de Israel

Minha Terra de Israel bonita e também florida
Quem construiu e quem plantou?
Todos nós juntos!
Eu construí uma ponte na Terra de Israel
Então nós temos um país
E nós temos uma casa
E nós temos uma árvore
E nós temos uma estrada
E nós temos uma ponte na Terra de Israel

Minha Terra de Israel bonita e também florida
Quem construiu e quem plantou?
Todos nós juntos!
Eu compus uma canção na Terra de Israel
Então nós temos um país
E nós temos uma casa
E nós temos uma árvore
E nós temos uma estrada
E nós temos uma ponte
E nós temos uma canção sobre a Terra de Israel

Eretz Israel sheli yafa vegam porachat
Mi bana umi nata?
Kulanu beyachad!
Ani baniti bait beEretz Israel
Az yesh lanu eretz
Veyesh lanu bait beEretz Israel

Eretz Israel sheli yafa vegam porachat
Mi bana umi nata?
Kulanu beyachad!
Ani natati etz beEretz Israel
Az yesh lanu eretz
Veyesh lanu bait
Veyesh lanu etz beEretz Israel

Eretz Israel sheli yafa vegam porachat
Mi bana umi nata?
Kulanu beyachad!
Ani salalti kvish beEretz Israel
Az yesh lanu eretz
Veyesh lanu bait
Veyesh lanu etz
Veyesh lanu kvish beEretz Israel

Eretz Israel sheli yafa vegam porachat
Mi bana umi nata?
Kulanu beyachad!
Ani baniti gesher beEretz Israel
Az yesh lanu eretz
Veyesh lanu bait
Veyesh lanu etz
Veyesh lanu kvish
Veyesh lanu gesher beEretz Israel

Eretz Israel sheli yafa vegam porachat
Mi bana umi nata?
Kulanu beyachad!
Ani chibarti shir beEretz Israel
Az yesh lanu eretz
Veyesh lanu bait
Veyesh lanu etz
Veyesh lanu kvish
Veyesh lanu gesher
Veyesh lanu shir al Eretz Israel

ארץ ישראל שלי יפה וגם פורחת
מי בנה ומי נטע?
כולנו ביחד!
אני בניתי בית בארץ ישראל
אז יש לנו ארץ
ויש לנו בית בארץ ישראל.

ארץ ישראל שלי יפה וגם פורחת
מי בנה ומי נטע?
כולנו ביחד!
אני נטעתי עץ בארץ ישראל –
אז יש לנו ארץ,
ויש לנו בית,
ויש לנו עץ בארץ ישראל.

ארץ ישראל שלי יפה וגם פורחת
מי בנה ומי נטע?
כולנו ביחד!
אני סללתי כביש בארץ ישראל –
אז יש לנו ארץ,
ויש לנו בית,
ויש לנו עץ,
ויש לנו כביש בארץ ישראל.

ארץ ישראל שלי יפה וגם פורחת
מי בנה ומי נטע?
כולנו ביחד!
אני בניתי גשר בארץ ישראל –
אז יש לנו ארץ,
ויש לנו בית,
ויש לנו עץ,
ויש לנו כביש,
ויש לנו גשר בארץ ישראל.

ארץ ישראל שלי יפה וגם פורחת
מי בנה ומי נטע?
כולנו ביחד!
אני חיברתי שיר בארץ ישראל –
אז יש לנו ארץ,
ויש לנו בית,
ויש לנו עץ,
ויש לנו כביש,
ויש לנו גשר,
ויש לנו שיר על ארץ ישראל.

1)A primeira frase que vamos analisa  é Minha Terra de Israel (Eretz Israel sheli )

Minha Terra de Israel – Eretz Israel sheli – ארץ ישראל שלי
Terra de Israel dele – Eretz Israel shelo – ארץ ישראל שלו
Terra de Israel deles – Eretz Israel shelahem – ארץ ישראל שלהם
Nossa Terra de Israel – Eretz Israel shelanu – ארץ ישראל שלנו

2) A segunda eh continuação da primeira “Bonita e tambem florida” ” yafa vegam porachat”

Bonita e tambem florida
yafa vegam porachat
יפה וגם פורחת

Dourada e Tambem Bonita
Zahav vegam Yafa
זהב וגם יפה

De bronze e Tambem de ouro
nechoshet vegam zahav
נחושת וגם זהב

Grande e Tambem iluminada
gdola vegam mueret
גדולה וגם מוארת

3) Mi bana ? – Quem contruiu ? מי בנה

Quem construiu o templo
Mi bana et beit hamikdash
מי בנה את בית המקדש

Quem construiu o site?
Mi bana et haatar
מי בנה את האתר

Quem construiu as piramides
Mi bana et hapiramidot
מי בנה את הפירמידות

Quem construiu uma suca
mi bana suca
מי בנה סוכה

4)umi nata?   E quem construiu ? ומי נטע

Quem plantou uma vinha
Mi nata kerem
מי נטע כרם

5)  Eu construi – Ani banat – אני בניתי

Eu construi uma barraca
Ani banati ohel
אני בניתי אוהל

Eu construi algo
Ani banati mashehu
אני בניתי משהו

Eu construi um computador
Ani banati mahishev
אני בניתי מחשב

Eu construi um site
Ani banati atar
אני בניתי אתר

6)Então nós temos um país – Az yesh lanu eretz- אז יש לנו ארץ

Temos musicas
Yesh lanu shirim
יש לנו שירים

Temos um pais maravilhoso
Yesh lanu eretz nehederet
יש לנו ארץ נהדרת

Tenho um pais maravilhoso
Yesh li eretz nehederet
יש לי ארץ נהדרת

Tenho um sonho
Yesh li chalom
יש לי חלום

7) Então temos, E temos
Az yesh lanu, Veyesh lanu –
אז יש לנו , ויש לנו

אז יש לנו מכונית ויש לנו בית
Entao temos um carro e temos uma casa

ok então terminamos mais um post analisando algumas frases desta musica  com o intuito de usar as frases em outros contextos, para demostrar que com uma musica eh possivel aprender frases muito uteis para o dia a dia.
Eu espero ter sido util neste post e nos vemos em Breve no proximo.
lehitraot!!

Hebraico com musicas – 07 Eretz Israel Yafa

Tradução da musica foi feita pelo Yair do blog http://shirimemportugues.blogspot.com

Hebraico com musicas – 06 Ksheat Bocha At Lo Yafa

maio 11, 2011

Shalom amigos hj vamos analisar partes da musica Ksheat Bocha At Lo Yafa do Arik Einstein e vamos aprender como é fácil usar musicas no nosso aprendizado de hebraico usando letras de musicas.
Nesta musica encontramos muitas expressões boas para serem usadas no dia a dia.
Em primeiro lugar escute a musica 2 , 3 ou 4 vezes acompanhando a letra hebraica traduzida pelo Yairmau do blog shirimemportugues.blogspot.com.
Escute a primeira vez apenas acompanhando a letra em hebraico ou a transliteração, depois escute vendo a letra em português e por ultimo mais uma vez a letra em hebraico e para terminar escute sem olhar nenhuma letra apenas o clipe em si.
Depois disto vamos analisar as possibilidades de se estudar as frases da musica.

Português

Transliteração

עברית

Manhã – bochecha seca
Sol – como um ovo duro
Vento – por que você precisa
Por quê – por que você está chorando?

Quando você chora você não fica bonita
Você não fica bonita
Pára, pára
Garota

Noite – ela já vem
Pára – você não tem nunhum motivo
Silêncio – pão com geléia
Por quê – por que você está chorando?

Quando você chora…

Boker – lechi yevesha
Shemesh – kmo beitza kasha
Ruach – lama at tzricha
Lama – lama at bocha?

Ksheat bocha at lo yafa
At lo yafa
Dai lach, o dai lach
Yalda

Laila – hine hu kvar ba
Dai lach – ein lach shum siba
Sheket – lechem im riba
Lama – lama at bocha?

Ksheat bocha…

בוקר – לחי יבשה
שמש – כמו ביצה קשה
רוח – למה את צריכה
למה – למה את בוכה?

כשאת בוכה את לא יפה
את לא יפה
די לך, הו די לך
ילדה.

לילה – הנה הוא כבר בא
די לך – אין לך שום סיבה
שקט – לחם עם ריבה
למה – למה את בוכה?

כשאת בוכה…

Vamos começar pelo titulo da musica:

1) כשאת בוכה את לא יפה – Ksheat Bocha At Lo Yafa – Quando você chora você não é bonita.
Você pode fazer pequenas mudanças nessa frase por exemplo:
כשאתה בוכה אתה לא יפה – Ksheata Boche Ata Lo Yafe – Quando você chora você não é bonito.
כשאני בוכה אני לא יפה – Ksheani Boche Ani Lo Yafe – Quando eu choro eu não sou bonito.
כשאני בוכה אני לא יפה – Ksheani Bocha Ani Lo Yafa – Quando eu choro eu não sou bonita.
כשהוא בוכה הוא לא יפה – Kshehu Boche hu Lo Yafe – Quando ele chora ele não é bonito.
כשהיא בוכה היא לא יפה – Kshehi Bocha hu Lo Yafa – Quando ela chora ela não é bonita.

Na segunda frase da musica Arik compara o sol(שמש) a um ovo duro(ביצה קשה) e para fazer isto ele usa a palavra כמו Kmo, que significa como.
Você pode usar esta frase para fazer varias comparações, veja os exemplos abaixo.

2) שמש – כמו ביצה קשה – Shemesh – kmo beitza kasha -Sol como um ovo duro.
מקל כמו אבן – Makel kmo even-Um pau como uma pedra.
יפה כמו חתול – Yafe kmo Hatul-Bonito como um gato.

Na terceira frase da musica tem uma pergunta muito boa de ser aprendida, “porque você precisa” למה את צריכה, veja os exemplos para você usar esta frase no dia a dia.
למה את צריכה – lama at tzricha – porque você precisa.(feminino)
למה אתה צריך – lama ata tzarich – porque você precisa.(masculino)
למה הוא צריך – lama hu tzarich – porque ele precisa.
למה היא צריכה – lama hi tzricha – porque ela precisa.
אני צריכה – ani tzricha – eu preciso (f)
אני צריך – ani tzarich – eu preciso (m)
אני צריך – ani tzarich – eu preciso (m)
אני צריך לשתות – ani tzarich lishtot – eu preciso beber (m)
אני צריכה לשתות – ani tzricha lishtot – eu preciso beber (f)
היא צריכה לשתות – hi tzricha lishtot – ela precisa beber.
הוא צריך לשתות – hu tzarich lishtot – ele precisa beber.

3) Na 4º frase da musica temos a seguinte frase “Por quê – por que você está chorando?” vamos ver como usar esta frase .
Por que você está chorando? – Lama at bocha? – ?למה את בוכה (f)
Por que você está chorando? – Lama hu boche? – ?למה אתה בוכה (m)
Por que ela está chorando? – Lama hi bocha? – ?למה היא בוכה
Eu estou chorando? – Ani boche – אני בוכה (m)
Você esta chorando? – Ata boche? – ? אתה בוכה (m)
Você esta chorando?- Ati bocha? – ? את בוכה (f)
Ele está chorando? – hu boche? – ? אתה בוכה (m)
Ela está chorando? – hi bocha? – ? היא בוכה

4) Na 7º frase da musica temos a expressão “Dai lach, o dai lach” Daí significa Basta,Chega,Pára. Lach é um pronome possesivo, vamos aos exemplos.
Basta para vc – Dai lach – די לך (f)
Basta para vc – Dai lecha – די לך (m)
Basta para ele – Dai lecha – די לו (m)
Basta para mim – Dai li – די לי
Basta para ela – Dai la – לה לי
Basta para nós – Dai lano – לנו די

5) Na 10º frase temos a expressão “você não tem nenhum motivo” vamos aos exemplos.
Você não tem nenhum motivo – Ein lach shum siba – אין לך שום סיבה
Você não tem nenhum motivo – Ein lecha shum siba – אין לך שום סיבה
Eu não tenho nenhum motivo – Ein li shum siba – אין לי שום סיבה
Ela não tem nenhum motivo – Ein la shum siba – אין לה שום סיבה
Ele não tem nenhum motivo – Ein lo shum siba – אין לו שום סיבה
6) Para terminar temos algo super simples que dá um grande números de combinação de frases. “pão com geléia”
Pão com geléia – lechem im riba – לחם עם ריבה
Pão com ovo – lechem im beitza – לחם עם ביצה
Pão com chocolate – lechem im chocolad – לחם עם שוקולד
Pão com queijo – lechem im gvina – לחם עם גבינה
Pão com geléia – lechem im riba – לחם עם ריבה
Pão com geléia – lechem im riba – לחם עם ריבה

Ksheat Bocha At Lo Yafa exercicios

Então amigos espero ter ajudado vcs a aprenderem um jeito divertido de aprender hebraico usando musicas, eu sei que ainda é possível criar muitas outras frases usando o vocabulário de uma musica.
Nos vemos nos próximos posts.

Hebraico com musicas – 05 Ahava rishona

fevereiro 7, 2011

Será que é possivel aprender hebraico com musicas?

O quinto video da serie aprendendo hebraico com musicas.

Hebraico com musicas – 04 Ani Tamid Nishar Ani

janeiro 18, 2011

Será que é possivel aprender hebraico com musicas?

O quarto video da serie aprendendo hebraico com musicas.


Bons estudos.

Hebraico com musicas – 03 hayalda hachi yafa bagan

janeiro 18, 2011

Será que é possivel aprender hebraico com musicas?

Este é o terceiro video da nossa serie de vídeos na tentativa de aprender hebraico com músicas.


BONS ESTUDOS.

 

Hebraico com musicas – 02 ani ohev

janeiro 7, 2011

Será que é possivel aprender hebraico com musicas?
estamos tentando provar que sim, é possivel aprender com muisicas.
nesta musica aprendemos novo vocabulário e um pouco de gramatica basica.
entao senta e se diverte com mais esse video.

Hebraico com musicas 01 – Sevivon sov sov sov

dezembro 20, 2010

Será que é possivel aprender hebraico com musicas?

Será que é possível sair do jeito tradicional de ensinar hebraico e inovar na forma de aprender essa língua tão antiga e sagrada?

Isso nós vamos descobrir juntos através desta nova categoria em nosso blog.

Hebraico com musicas é uma tentava de sair do normalzinho , do clássico , para tentar inovar um pouco e mostrar que o hebraico pode ser ensinado da mesma maneira que os outros idiomas . Abaixo vc tem o primeiro vídeo , espero que seja útil para todos. Bons estudos.